Chủ đề tiếng Anh THPT: Greenwashing, AI Washing, Brownwashing, Bluewashing, Pinkwashing, Cloudwashing...
Đề thi tiếng Anh THPT 2025 dậy sóng với Greenwashing, được đánh giá độ khó ngang với thi IELTS học thuật. Mở rộng ngoài Greenwashing, chúng ta cùng học thêm về các hình thức "washing" khác nữa nhé.
Tổng quan thì Greenwashing, AI Washing, Brownwashing, Bluewashing, Pinkwashing, Cloudwashing, Peacewashing, Sportswashing, Healthwashing, Artwashing...được gọi chung là Whitewashing variants (các biến thể của "tẩy trắng"). Trong lĩnh vực marketing và truyền thông thì chúng ta quen thuộc với tên gọi tổng quan chung hơn là "Washing" techniques.
"Washing" techniques gọi tên các hình thức đánh bóng hình ảnh giả tạo (Deceptive Marketing/Spinning). Hậu tố "-washing" được sử dụng kèm các từ vựng theo màu sắc hay lĩnh vực, ngành nghề...để ám chỉ việc một doanh nghiệp/đơn vị/cơ quan... cố tình đánh lạc hướng dư luận, che đậy những khuyết điểm hoặc sai phạm bằng cách phô trương những giá trị tốt đẹp mà họ không thực sự thực hiện nghiêm túc.
Tổng hợp giải nghĩa chung:
| Greenwashing | Tẩy xanh, làm như bảo vệ môi trường, sống xanh (phổ biến nhất) |
| Pinkwashing | Tẩy hồng, làm như ủng hộ cộng đồng LGBTQ+ hoặc nâng cao nhận thức ung thư vú. |
| Brownwashing |
1. che giấu sự thật, cố tình giấu giếm, nói giảm nói tránh hoặc hạ thấp những đóng góp thật sự cho môi trường. 2. Giả vờ ủng hộ các vấn đề về sắc tộc hoặc cộng đồng người da màu. |
| Sportswashing | Dùng thể thao để cải thiện danh tiếng bị hoen ố |
| AI Washing | Thổi phồng việc sử dụng trí tuệ nhân tạo để tăng giá trị cổ phiếu/sản phẩm. |
| Cloudwashing | Gán mác "điện toán đám mây" cho các phần mềm cũ để trông hiện đại hơn. |
| Healthwashing | Quảng cáo thực phẩm là tốt cho sức khỏe dù thực tế chứa nhiều đường/hóa chất. |
| Artwashing | Dùng nghệ thuật để làm sạch hình ảnh cho các tập đoàn hoặc dự án bất động sản gây tranh cãi. |
| Peacewashing | Tự gắn mình với các biểu tượng hòa bình trong khi liên quan đến xung đột hoặc vũ khí. |
| Bluewashing | Lợi dụng danh nghĩa của Liên Hợp Quốc hoặc các cam kết nhân đạo để che đậy vi phạm. (thường do vi phạm nhân quyền). |
Cùng luyện đọc và tìm hiểu thêm từ vựng liên quan nhé.
Greenwashing là gì?

Bài đọc trích từ đề thi tiếng Anh THPT 2025:
We are living through a boom in greenwashing – the strategic use of comforting environmental claims to disguise business-as-usual pollution. Picture a chief executive whose company emits millions of tonnes of CO₂. Genuine decarbonisation would require bruising boardroom discussions, huge capital outlays, and a complete redesign of the firm's model. Far easier is to hire a creative agency to plaster products with labels such as “carbon-neutral” or “net-zero”, calming critics, investors, and even eco-conscious children while emissions continue unvexed.
This tactic meets consumers at every turn. Airline websites promise guilt-free flights, petrol pumps boast zero-impact fuel, and even supermarket bacon is marketed as net-zero. [I] Advertising trickery is ancient, yet today's greenwashing – the practice of deliberately covering ongoing pollution in eco-friendly language – has flourished only recently. The expression surfaced in the 1980s amid oil spills and growing climate science, but the real explosion has come as public anxiety over global heating and biodiversity loss has intensified. Faced with mounting scrutiny, many brands prefer glossy PR to structural reform. Such corporate sleight of hand has become so pervasive that regulators in Europe and the United States are scrambling to tighten rules on environmental claims, yet enforcement still lags behind marketing creativity. [II] The fossil-fuel sector exemplifies the issue. After decades covertly sowing doubt about climate science, oil and gas giants have grasped that direct denial is reputationally toxic. They have therefore swapped their denial tactics for a “green” paint-sprayer, trumpeting token investments in renewables while expanding drilling.
Why does this matter? Greenwashing and climate denial share a core objective: to postpone the emission cuts urgently required to avert climate breakdown. [III] Whereas denial invites opposition, greenwashing lulls the public into believing problems are already solved. Under this collective illusion, pressure on high-emitting firms evaporates and the radical decisions needed to transform energy, transport, and food systems are delayed indefinitely. [IV] Greenwashing thus acts as a soothing lullaby, leading society toward ecological ruin with a tune of comforting half-truths. Exposing this deception is essential if clichés are to be replaced by real, measurable emission cuts.
Từ vựng hay:
| boom | /buːm/ | n | sự bùng nổ, sự phát triển mạnh |
| greenwashing | /ˈɡriːnˌwɒʃɪŋ/ | n | hành vi “tẩy xanh”, quảng bá thân thiện môi trường nhưng không thực chất |
| strategic | /strəˈtiːdʒɪk/ | adj | mang tính chiến lược |
| environmental claims | /ɪnˌvaɪrənˈmentl kleɪmz/ | n phr | tuyên bố/cam kết về môi trường |
| disguise | /dɪsˈɡaɪz/ | v | che giấu, ngụy trang |
| business-as-usual | /ˌbɪznəs əz ˈjuːʒuəl/ | adj/n | hoạt động như bình thường, không thay đổi bản chất |
| pollution | /pəˈluːʃn/ | n | sự ô nhiễm |
| chief executive | /ˌtʃiːf ɪɡˈzekjətɪv/ | n | giám đốc điều hành |
| emits | /ɪˈmɪts/ | v | thải ra, phát ra |
| tonnes | /tʌnz/ | n | tấn |
| genuine | /ˈdʒenjuɪn/ | adj | chân thực, thực chất |
| decarbonisation | /ˌdiːˌkɑːbənaɪˈzeɪʃn/ | n | quá trình giảm/loại bỏ phát thải carbon |
| require | /rɪˈkwaɪə(r)/ | v | yêu cầu, đòi hỏi |
| boardroom discussions | /ˈbɔːdruːm dɪˈskʌʃnz/ | n phr | các cuộc thảo luận cấp lãnh đạo |
| capital outlays | /ˈkæpɪtl ˈaʊtleɪz/ | n phr | khoản chi đầu tư vốn |
| redesign | /ˌriːdɪˈzaɪn/ | n/v | sự thiết kế lại; thiết kế lại |
| firm’s model | /fɜːmz ˈmɒdl/ | n phr | mô hình hoạt động/kinh doanh của doanh nghiệp |
| creative agency | /kriˈeɪtɪv ˈeɪdʒənsi/ | n phr | công ty sáng tạo/quảng cáo |
| plaster | /ˈplɑːstə(r)/ | v | dán/phủ kín bằng thông điệp hoặc nhãn mác |
| carbon-neutral | /ˌkɑːbən ˈnjuːtrəl/ | adj | trung hòa carbon |
| net-zero | /ˌnet ˈzɪərəʊ/ | adj/n | phát thải ròng bằng 0 |
| critics | /ˈkrɪtɪks/ | n | những người chỉ trích |
| investors | /ɪnˈvestəz/ | n | nhà đầu tư |
| eco-conscious | /ˈiːkəʊ ˌkɒnʃəs/ | adj | có ý thức về môi trường |
| emissions | /ɪˈmɪʃnz/ | n | khí thải, lượng phát thải |
| tactic | /ˈtæktɪk/ | n | chiến thuật, thủ thuật |
| consumers | /kənˈsjuːməz/ | n | người tiêu dùng |
| guilt-free | /ˈɡɪlt friː/ | adj | không gây cảm giác tội lỗi |
| zero-impact | /ˌzɪərəʊ ˈɪmpækt/ | adj | không gây tác động |
| marketed | /ˈmɑːkɪtɪd/ | v | được tiếp thị, được quảng bá |
| advertising trickery | /ˈædvətaɪzɪŋ ˈtrɪkəri/ | n phr | thủ thuật quảng cáo lừa dối |
| deliberately | /dɪˈlɪbərətli/ | adv | một cách cố ý, có chủ đích |
| ongoing | /ˈɒnɡəʊɪŋ/ | adj | đang diễn ra, tiếp diễn |
| eco-friendly | /ˌiːkəʊ ˈfrendli/ | adj | thân thiện với môi trường |
| flourished | /ˈflʌrɪʃt/ | v | phát triển mạnh, nở rộ |
| expression | /ɪkˈspreʃn/ | n | thuật ngữ, cách diễn đạt |
| surfaced | /ˈsɜːfɪst/ | v | xuất hiện, nổi lên |
| amid | /əˈmɪd/ | prep | giữa bối cảnh |
| climate science | /ˈklaɪmət ˈsaɪəns/ | n phr | khoa học khí hậu |
| explosion | /ɪkˈspləʊʒn/ | n | sự bùng nổ mạnh |
| public anxiety | /ˈpʌblɪk æŋˈzaɪəti/ | n phr | sự lo ngại của công chúng |
| global heating | /ˌɡləʊbl ˈhiːtɪŋ/ | n phr | hiện tượng nóng lên toàn cầu |
| biodiversity loss | /ˌbaɪəʊdaɪˈvɜːsəti lɒs/ | n phr | suy giảm đa dạng sinh học |
| intensified | /ɪnˈtensɪfaɪd/ | v | gia tăng, trở nên nghiêm trọng hơn |
| scrutiny | /ˈskruːtəni/ | n | sự giám sát, xem xét kỹ lưỡng |
| glossy PR | /ˈɡlɒsi ˌpiː ˈɑː(r)/ | n phr | hoạt động quan hệ công chúng hào nhoáng |
| structural reform | /ˈstrʌktʃərəl rɪˈfɔːm/ | n phr | cải cách mang tính cấu trúc |
| corporate sleight of hand | /ˈkɔːpərət ˌslaɪt əv ˈhænd/ | n phr | thủ thuật đánh lừa của doanh nghiệp |
| pervasive | /pəˈveɪsɪv/ | adj | lan rộng, phổ biến khắp nơi |
| regulators | /ˈreɡjuleɪtəz/ | n | cơ quan quản lý, nhà điều tiết |
Brownwashing là gì?
Ngược với Greenwashing (tẩy xanh) thì Brownwashing nghĩa là che giấu sự thật, cố tình giấu giếm, nói giảm nói tránh hoặc hạ thấp những đóng góp thật sự cho môi trường. ( vừa ra trong đề Sở Hà Tĩnh)
Cụ thể, Brownwashing là hiện tượng một công ty cố tình che giấu hoặc nói giảm nói tránh về những thành tích bền vững/sống xanh của mình, để tránh bị soi mói, tránh bị cáo buộc là "đạo đức giả" nếu lỡ có sai sót nhỏ, hoặc đơn giản là không muốn bị gắn mác "doanh nghiệp vì môi trường" để giữ hình ảnh truyền thống với các nhà đầu tư bảo thủ.
Brownwashing còn có nghĩa là sử dụng hình ảnh đa dạng sắc tộc giả tạo, giả vờ ủng hộ người da màu
Đây là thuật ngữ dùng để chỉ việc các thương hiệu cố tình sử dụng hình ảnh người da màu, người gốc Á hoặc các cộng đồng thiểu số trong các chiến dịch quảng cáo để tạo vẻ ngoài đa dạng và hòa nhập (inclusivity), nhưng thực chất bên trong bộ máy vận hành lại không hề có các chính sách chống phân biệt chủng tộc hoặc hỗ trợ thực sự cho các cộng đồng đó.
Đặc điểm: Chỉ mang tính bề nổi, nhằm mục đích tăng doanh số hoặc cải thiện danh tiếng sau các vụ bê bối về phân biệt sắc tộc.
Ngoài ra, trong PR, brownwashing là một ẩn dụ mô tả việc các tổ chức che đậy, làm mờ hoặc nói giảm những hoạt động phi đạo đức, gây hại hoặc gây tranh cãi bằng cách thiết lập quan hệ đối tác với các tổ chức phi chính phủ (NGO) hoặc tổ chức có uy tín để ‘rửa sạch’ thanh danh và cải thiện hình ảnh công chúng.

READING
While greenwashing has received significant public attention, brownwashing remains less widely recognised. It occurs when companies intentionally minimise or obscure their genuine environmental progress in public communication. This may seem counterintuitive, as businesses are generally expected to highlight their achievements. As a result, firms may appear less environmentally responsible than they actually are. One reason for this behaviour is the increasing pressure placed on companies to meet ambitious sustainability targets.
In addition, sustainability reporting helps firms communicate their long-term strategies more clearly to investors. In such situations, organisations may prefer to avoid strong claims altogether rather than draw attention to commitments they may struggle to fulfill. This cautious approach can be particularly common in highly competitive industries.
However, brownwashing can also create unintended consequences, leaving responsible firms less recognised for their real environmental efforts. When companies fail to communicate their achievements clearly, stakeholders may struggle to identify which firms are genuinely making progress.
Another concern is that inconsistent communication practices make comparison difficult. Since corporate communication strategies play an important role in shaping public perception, those that communicate more clearly may gain an advantage, regardless of their actual environmental performance. To address these challenges, experts suggest that improving both transparency and consistency is essential. The key issue is the extent to which environmental policies influence business decisions in competitive markets.
Từ vựng:
| significant | /sɪɡˈnɪfɪkənt/ | adj | quan trọng, đáng kể |
| public attention | /ˈpʌblɪk əˈtenʃn/ | n | sự chú ý của công chúng |
| recognised | /ˈrekəɡnaɪzd/ | adj | được công nhận, được biết đến |
| intentionally | /ɪnˈtenʃənəli/ | adv | một cách cố ý |
| minimise | /ˈmɪnɪmaɪz/ | v | giảm thiểu, hạ thấp |
| obscure | /əbˈskjʊə(r)/ | v | che khuất, làm cho khó hiểu |
| genuine | /ˈdʒenjuɪn/ | adj | thật sự, chân thực |
| public communication | /ˈpʌblɪk kəmjuːnɪˈkeɪʃn/ | n | truyền thông công chúng |
| counterintuitive | /ˌkaʊntərɪnˈtjuːɪtɪv/ | adj | ngược lại với logic thông thường |
| highlight | /ˈhaɪlaɪt/ | v | làm nổi bật, nhấn mạnh |
| achievement | /əˈtʃiːvmənt/ | n | thành tựu, thành tích |
| responsible | /rɪˈspɒnsəbl/ | adj | có trách nhiệm |
| ambitious | /æmˈbɪʃəs/ | adj | đầy tham vọng |
| sustainability | /səˌsteɪnəˈbɪləti/ | n | sự bền vững |
| reporting | /rɪˈpɔːtɪŋ/ | n | việc báo cáo |
| long-term | /ˌlɒŋ ˈtɜːm/ | adj | dài hạn |
| investors | /ɪnˈvestə(r)z/ | n | các nhà đầu tư |
| commitments | /kəˈmɪtmənts/ | n | những lời cam kết |
| fulfill | /fʊlˈfɪl/ | v | hoàn thành, thực hiện (cam kết) |
| cautious | /ˈkɔːʃəs/ | adj | thận trọng, cẩn trọng |
| unintended | /ˌʌnɪnˈtendɪd/ | adj | ngoài ý muốn, không dự tính trước |
| consequences | /ˈkɒnsɪkwənsɪz/ | n | hậu quả, hệ quả |
| efforts | /ˈefəts/ | n | những nỗ lực |
| stakeholders | /ˈsteɪkhəʊldə(r)z/ | n | các bên liên quan |
| identify | /aɪˈdentɪfaɪ/ | v | nhận diện, nhận dạng |
| inconsistent | /ˌɪnkənˈsɪstənt/ | adj | không nhất quán |
| practice | /ˈpræktɪs/ | n | thói quen, cách thức làm việc |
| comparison | /kəmˈpærɪsn/ | n | sự so sánh |
| perception | /pəˈsepʃn/ | n | nhận thức |
| advantage | /ədˈvɑːntɪdʒ/ | n | lợi thế |
| performance | /pəˈfɔːməns/ | n | hiệu suất, kết quả thực hiện |
| transparency | /trænsˈpærənsi/ | n | sự minh bạch |
| consistency | /kənˈsɪstənsi/ | n | sự nhất quán |
| essential | /ɪˈsenʃl/ | adj | thiết yếu, cực kỳ quan trọng |
| extent | /ɪkˈstent/ | n | mức độ, quy mô |
Pinkwashing là gì?
Bài đọc
The term pinkwashing, sometimes also called rainbow-washing, is widely used to describe the practice of publicly aligning with LGBTQ+ inclusion in ways that are highly visible but not always deeply substantive. In commercial settings, this often appears through Pride-themed campaigns, rainbow-branded merchandise, and marketing messages that present companies as progressive, compassionate, and socially responsible. Such gestures can certainly increase visibility, and in some cases they do reflect meaningful support. However, critics argue that the problem arises when symbolic inclusion is not matched by consistent action, such as fair employment practices, long-term advocacy, or a refusal to support policies and organisations that harm LGBTQ+ communities. In these situations, inclusion becomes less a lived commitment than a carefully managed brand identity. The concern is that highly polished messaging may encourage the public to equate visibility with justice, even when underlying structures remain unchanged. As a result, pinkwashing is often criticised not simply for commercial opportunism, but for turning a social struggle into a reputational asset. Many observers therefore insist that genuine allyship should be measured not by seasonal campaigns alone, but by sustained conduct, institutional choices, and the willingness to bear real costs in support of equality.

Từ vựng
| pinkwashing | /ˈpɪŋkˌwɒʃɪŋ/ | n | việc dùng hình ảnh ủng hộ LGBTQ+ để đánh bóng thương hiệu hoặc danh tiếng |
| rainbow-washing | /ˈreɪnbəʊ ˌwɒʃɪŋ/ | n | cách gọi khác của pinkwashing, nhấn vào việc dùng biểu tượng cầu vồng để xây dựng hình ảnh |
| widely used | /ˈwaɪdli juːzd/ | phr | được sử dụng rộng rãi |
| publicly align with | /ˈpʌblɪkli əˈlaɪn wɪð/ | v.phr | công khai gắn mình với, công khai thể hiện sự đồng hành với |
| LGBTQ+ inclusion | /ˌel dʒiː biː tiː ˈkjuː plʌs ɪnˈkluːʒn/ | n.phr | sự hòa nhập, sự bao gồm cộng đồng LGBTQ+ |
| highly visible | /ˈhaɪli ˈvɪzəbl/ | adj.phr | rất dễ nhìn thấy, rất nổi bật công khai |
| deeply substantive | /ˈdiːpli səbˈstæntɪv/ | adj.phr | có chiều sâu thực chất |
| commercial settings | /kəˈmɜːʃl ˈsetɪŋz/ | n.phr | bối cảnh thương mại |
| appears through | /əˈpɪəz θruː/ | v.phr | xuất hiện thông qua |
| Pride-themed campaigns | /praɪd θiːmd kæmˈpeɪnz/ | n.phr | các chiến dịch mang chủ đề Pride |
| rainbow-branded merchandise | /ˈreɪnbəʊ ˈbrændɪd ˈmɜːtʃəndaɪz/ | n.phr | hàng hóa gắn hình ảnh hoặc nhận diện cầu vồng |
| marketing messages | /ˈmɑːkɪtɪŋ ˈmesɪdʒɪz/ | n.phr | các thông điệp tiếp thị |
| progressive | /prəˈɡresɪv/ | adj | tiến bộ, cấp tiến |
| compassionate | /kəmˈpæʃənət/ | adj | giàu sự cảm thông, nhân văn |
| socially responsible | /ˈsəʊʃəli rɪˈspɒnsəbl/ | adj.phr | có trách nhiệm với xã hội |
| gestures | /ˈdʒestʃəz/ | n | những cử chỉ, hành động mang tính biểu tượng |
| increase visibility | /ɪnˈkriːs ˌvɪzəˈbɪləti/ | v.phr | tăng mức độ hiện diện, tăng sự chú ý công khai |
| reflect meaningful support | /rɪˈflekt ˈmiːnɪŋfl səˈpɔːt/ | v.phr | phản ánh sự ủng hộ có ý nghĩa thực sự |
| symbolic inclusion | /sɪmˈbɒlɪk ɪnˈkluːʒn/ | n.phr | sự hòa nhập mang tính biểu tượng |
| matched by consistent action | /mætʃt baɪ kənˈsɪstənt ˈækʃn/ | phr | được đi kèm bằng hành động nhất quán |
| fair employment practices | /feə(r) ɪmˈplɔɪmənt ˈpræktɪsɪz/ | n.phr | các thực hành lao động hoặc tuyển dụng công bằng |
| long-term advocacy | /ˌlɒŋ ˈtɜːm ˈædvəkəsi/ | n.phr | sự vận động, ủng hộ lâu dài |
| refusal to support | /rɪˈfjuːzl tuː səˈpɔːt/ | n.phr | sự từ chối ủng hộ |
| policies | /ˈpɒləsiz/ | n | các chính sách |
| organisations | /ˌɔːɡənaɪˈzeɪʃnz/ | n | các tổ chức |
| harm LGBTQ+ communities | /hɑːm ˌel dʒiː biː tiː ˈkjuː plʌs kəˈmjuːnətiz/ | v.phr | gây hại cho cộng đồng LGBTQ+ |
| lived commitment | /lɪvd kəˈmɪtmənt/ | n.phr | sự cam kết được thể hiện trong thực tế sống |
| carefully managed brand identity | /ˈkeəfəli ˈmænɪdʒd brænd aɪˈdentəti/ | n.phr | bản sắc thương hiệu được quản lý và xây dựng rất kỹ |
| highly polished messaging | /ˈhaɪli ˈpɒlɪʃt ˈmesɪdʒɪŋ/ | n.phr | thông điệp được trau chuốt kỹ lưỡng |
| encourage the public to equate A with B | /ɪnˈkʌrɪdʒ ðə ˈpʌblɪk tuː ɪˈkweɪt/ | v.phr | khiến công chúng đồng nhất A với B |
| underlying structures | /ˌʌndəˈlaɪɪŋ ˈstrʌktʃəz/ | n.phr | các cấu trúc nền tảng, cấu trúc bên dưới |
| remain unchanged | /rɪˈmeɪn ʌnˈtʃeɪndʒd/ | v.phr | vẫn không thay đổi |
| criticised | /ˈkrɪtɪsaɪzd/ | v | bị chỉ chích |
| commercial opportunism | /kəˈmɜːʃl ˌɒpəˈtjuːnɪzəm/ | n | chủ nghĩa cơ hội thương mại |
| social struggle | /ˈsəʊʃl ˈstrʌɡl/ | n.phr | cuộc đấu tranh xã hội |
| reputational asset | /ˌrepjuˈteɪʃənl ˈæset/ | n.phr | tài sản, lợi thế về danh tiếng |
| observers insist that | /əbˈzɜːvəz ɪnˈsɪst ðæt/ | phr | nhiều nhà quan sát nhấn mạnh rằng |
| genuine allyship | /ˈdʒenjuɪn ˈælaɪʃɪp/ | n | sự đồng hành, đồng minh thực chất |
| measured by | /ˈmeʒəd baɪ/ | v.phr | được đánh giá bằng |
| seasonal campaigns | /ˈsiːzənl kæmˈpeɪnz/ | n.phr | các chiến dịch mang tính thời vụ |
| sustained conduct | /səˈsteɪnd ˈkɒndʌkt/ | n.phr | hành động, cách hành xử bền bỉ lâu dài |
| institutional choices | /ˌɪnstɪˈtjuːʃənl tʃɔɪsɪz/ | n.phr | các lựa chọn ở cấp tổ chức, thể chế |
| bear real costs | /beə(r) rɪəl kɒsts/ | v.phr | chấp nhận gánh chịu những cái giá thực sự |
| in support of equality | /ɪn səˈpɔːt əv iˈkwɒləti/ | phr | để ủng hộ sự bình đẳng |
Bluewashing là gì?

Bài đọc
The term bluewashing is commonly used to describe situations in which companies present themselves as socially responsible or strongly committed to human rights by associating with respected international frameworks, while their actual practices may fall far short of those ideals. The expression has often been linked to the United Nations Global Compact, whose blue branding gives the term its name, and critics have used it to describe cases in which firms appear to gain reputational benefits from affiliation without making meaningful changes to labour conditions, governance, or broader human rights performance. Because social responsibility is harder to measure quickly than financial results, public claims about ethical commitment can be especially powerful as image-management tools. A company may highlight partnerships, principles, and carefully framed reports in order to signal moral credibility to investors, consumers, and regulators, even when evidence of concrete reform remains limited. Scholars and legal commentators have warned that this kind of communication can distort public understanding in much the same way greenwashing does in environmental debates. It may create the impression that accountability mechanisms are working effectively when, in reality, symbolic commitment has replaced substantive change. For that reason, critics argue that bluewashing should prompt closer attention not to the language of responsibility alone, but to whether organisations can demonstrate measurable action, transparent reporting, and genuine improvement in the treatment of people affected by their operations.
Từ vựng
| bluewashing | /ˈbluːˌwɒʃɪŋ/ | n | việc dùng hình ảnh trách nhiệm xã hội hoặc nhân quyền để đánh bóng danh tiếng mà không có thay đổi thực chất |
| commonly used | /ˈkɒmənli juːzd/ | phr | thường được sử dụng |
| present themselves as | /prɪˈzent ðəmˈselvz æz/ | v.phr | tự thể hiện mình là, tự xây dựng hình ảnh mình là |
| socially responsible | /ˈsəʊʃəli rɪˈspɒnsəbl/ | adj.phr | có trách nhiệm với xã hội |
| strongly committed to | /ˈstrɒŋli kəˈmɪtɪd tuː/ | adj.phr | cam kết mạnh mẽ với |
| human rights | /ˌhjuːmən ˈraɪts/ | n.phr | quyền con người, nhân quyền |
| associating with | /əˈsəʊsieɪtɪŋ wɪð/ | v.phr | gắn mình với, liên kết với |
| respected international frameworks | /rɪˈspektɪd ˌɪntəˈnæʃnəl ˈfreɪmwɜːks/ | n.phr | các khuôn khổ quốc tế được tôn trọng |
| actual practices | /ˈæktʃuəl ˈpræktɪsɪz/ | n.phr | các thực hành thực tế |
| fall far short of | /fɔːl fɑː ʃɔːt əv/ | v.phr | còn kém xa, không đạt tới |
| ideals | /aɪˈdɪəlz/ | n | các lý tưởng, chuẩn mực lý tưởng |
| expression | /ɪkˈspreʃn/ | n | cách diễn đạt, thuật ngữ |
| linked to | /lɪŋkt tuː/ | adj.phr | gắn với, liên hệ với |
| United Nations Global Compact | /juːˌnaɪtɪd ˈneɪʃnz ˈɡləʊbl ˈkɒmpækt/ | n.phr | Hiệp ước Toàn cầu của Liên Hợp Quốc |
| blue branding | /bluː ˈbrændɪŋ/ | n.phr | bộ nhận diện/thương hiệu màu xanh lam |
| reputational benefits | /ˌrepjuˈteɪʃənl ˈbenɪfɪts/ | n.phr | lợi ích về danh tiếng |
| affiliation | /əˌfɪliˈeɪʃn/ | n | sự liên kết, sự gắn kết chính thức |
| meaningful changes | /ˈmiːnɪŋfl ˈtʃeɪndʒɪz/ | n.phr | những thay đổi có ý nghĩa thực chất |
| labour conditions | /ˈleɪbə(r) kənˈdɪʃnz/ | n.phr | điều kiện lao động |
| governance | /ˈɡʌvənəns/ | n | quản trị, cơ chế quản lý |
| broader human rights performance | /ˈbrɔːdə(r) ˌhjuːmən ˈraɪts pəˈfɔːməns/ | n.phr | thành tích/thực tiễn nhân quyền trên phạm vi rộng hơn |
| social responsibility | /ˌsəʊʃl rɪˌspɒnsəˈbɪləti/ | n.phr | trách nhiệm xã hội |
| financial results | /faɪˈnænʃl rɪˈzʌlts/ | n.phr | kết quả tài chính |
| public claims | /ˈpʌblɪk kleɪmz/ | n.phr | những tuyên bố công khai |
| ethical commitment | /ˈeθɪkl kəˈmɪtmənt/ | n.phr | cam kết đạo đức |
| image-management tools | /ˈɪmɪdʒ ˈmænɪdʒmənt tuːlz/ | n.phr | công cụ quản trị hình ảnh |
| highlight partnerships | /ˈhaɪlaɪt ˈpɑːtnəʃɪps/ | v.phr | nhấn mạnh các mối quan hệ hợp tác |
| principles | /ˈprɪnsəplz/ | n | các nguyên tắc |
| carefully framed reports | /ˈkeəfəli freɪmd rɪˈpɔːts/ | n.phr | các báo cáo được trình bày/đóng khung cẩn thận |
| signal moral credibility | /ˈsɪɡnəl ˈmɒrəl ˌkredəˈbɪləti/ | v.phr | phát đi tín hiệu về độ đáng tin đạo đức |
| investors | /ɪnˈvestəz/ | n | nhà đầu tư |
| consumers | /kənˈsjuːməz/ | n | người tiêu dùng |
| regulators | /ˈreɡjəleɪtəz/ | n | cơ quan quản lý |
| concrete reform | /ˈkɒŋkriːt rɪˈfɔːm/ | n.phr | cải cách cụ thể, thực chất |
| scholars | /ˈskɒləz/ | n | học giả, giới nghiên cứu |
| legal commentators | /ˈliːɡl ˈkɒmənteɪtəz/ | n.phr | các nhà bình luận pháp lý |
| distort public understanding | /dɪˈstɔːt ˈpʌblɪk ˌʌndəˈstændɪŋ/ | v.phr | làm sai lệch nhận thức công chúng |
| environmental debates | /ɪnˌvaɪrənˈmentl dɪˈbeɪts/ | n.phr | các cuộc tranh luận về môi trường |
| create the impression that | /kriˈeɪt ði ɪmˈpreʃn ðæt/ | v.phr | tạo ra ấn tượng rằng |
| accountability mechanisms | /əˌkaʊntəˈbɪləti ˈmekənɪzəmz/ | n.phr | các cơ chế trách nhiệm giải trình |
| working effectively | /ˈwɜːkɪŋ ɪˈfektɪvli/ | adj.phr | vận hành hiệu quả |
| symbolic commitment | /sɪm_bɒlɪk kəˈmɪtmənt/ | n.phr | cam kết mang tính biểu tượng |
| substantive change | /səbˈstæntɪv tʃeɪndʒ/ | n.phr | thay đổi thực chất |
| prompt closer attention | /prɒmpt ˈkləʊsə(r) əˈtenʃn/ | v.phr | thúc đẩy sự chú ý kỹ hơn |
| language of responsibility | /ˈlæŋɡwɪdʒ əv rɪˌspɒnsəˈbɪləti/ | n.phr | ngôn ngữ về trách nhiệm |
| demonstrate measurable action | /ˈdemənstreɪt ˈmeʒərəbl ˈækʃn/ | v.phr | chứng minh bằng hành động có thể đo lường được |
| transparent reporting | /trænsˈpærənt rɪˈpɔːtɪŋ/ | n.phr | việc báo cáo minh bạch |
| genuine improvement | /ˈdʒenjuɪn ɪmˈpruːvmənt/ | n.phr | sự cải thiện thực chất |
| affected by their operations | /əˈfektɪd baɪ ðeə(r) ˌɒpəˈreɪʃnz/ | adj.phr | bị ảnh hưởng bởi hoạt động của họ |
AI Washing là gì?

Bài đọc:
Contemporary commerce is standing at the epicenter of a profound technological gold rush, driven by the rapid commercialisation of Artificial Intelligence (AI). Utilizing sophisticated language models and neural networks, these cutting-edge systems can seamlessly process vast datasets into actionable insights with astonishing precision. While initially restricted to the rigorous environments of advanced computer science for solving complex logistical problems, the advent of accessible cloud computing has recently democratised access to this transformative technology. [I]
The fundamental mechanics enabling this corporate deception, known as "AI washing," rely on strategic marketing rather than actual machine learning. Within this deceptive architecture, companies capture popular tech buzzwords, while superficial rules-based software attempts to masquerade as genuine AI. [II] Through continuous rebranding, marketing departments refine their promotional materials, learning to disguise traditional software so effectively that it frequently fools investors before thorough technical auditing occurs. Although genuine software engineers and tech advocates continue to highlight the authentic potential of AI, the commercial exploitation via AI washing remains profoundly alarming. [III]
The economic ramifications of deceptive tech marketing extend far beyond mere consumer disappointment. Corporate landscapes have already witnessed pilot investment programs deployed by aggressive venture capitalists utilizing automated screening tools to heavily fund these superficial tech startups, penalizing genuine innovators. Furthermore, within the unregulated software industry, AI washing threatens to destabilize our most critical markets by harvesting unearned capital through exaggerated technical capabilities. Fraudulent corporations could potentially exploit these ambiguous regulatory environments to extract massive financial investments directly from an uninformed public, thereby undermining the fundamental concept of market integrity. [IV]
Addressing this imminent corporate epidemic necessitates a comprehensively multifaceted strategy. Regulators are struggling to formulate statutory frameworks defining "true AI," though the intangible nature of algorithmic decision-making often complicates legal definitions. Concurrently, independent auditing firms are irrevocably engaged in a perpetual game of catch-up, urgently engineering specialized diagnostic tools to separate authentic neural networks from deceptive code. However, as marketing-deception technology evolves, so too do its elusive capabilities. Fundamentally, fostering critical tech-literacy among the public—educating individuals to scrutinize corporate software claims—remains our most formidable defence against algorithmic exploitation.
Từ vựng:
| epicenter | /ˈepɪsentə(r)/ | n | tâm điểm, trung tâm |
| commercialisation | /kəˌmɜːʃəlaɪˈzeɪʃən/ | n | sự thương mại hóa |
| sophisticated | /səˈfɪstɪkeɪtɪd/ | adj | tinh vi, phức tạp |
| neural networks | /ˈnjʊərəl ˈnetwɜː(r)ks/ | n | mạng lưới thần kinh |
| actionable | /ˈækʃənəbl/ | adj | có thể hành động dựa trên, có tính ứng dụng |
| precision | /prɪˈsɪʒn/ | n | sự chính xác |
| logistical | /ləˈdʒɪstɪkl/ | adj | thuộc về hậu cần, vận hành |
| democratised | /dɪˈmɒkrətaɪzd/ | v | bình dân hóa, phổ cập hóa |
| transformative | /trænsˈfɔːmətɪv/ | adj | có tính biến đổi mạnh mẽ |
| deception | /dɪˈsepʃn/ | n | sự lừa dối, gian lận |
| architecture | /ˈɑːkɪtektʃə(r)/ | n | cấu trúc, kiến trúc |
| buzzwords | /ˈbʌzwɜːdz/ | n | từ thông dụng (tạo hiệu ứng truyền thông) |
| superficial | /ˌsuːpəˈfɪʃl/ | adj | nông cạn, hời hợt |
| masquerade | /ˌmæskəˈreɪd/ | v | giả mạo, ngụy trang |
| rebranding | /ˌriːˈbrændɪŋ/ | n | sự tái cấu trúc thương hiệu |
| auditing | /ˈɔːdɪtɪŋ/ | n | công tác kiểm tra, kiểm toán |
| exploitation | /ˌeksplɔɪˈteɪʃn/ | n | sự khai thác, lợi dụng |
| ramifications | /ˌræmɪfɪˈkeɪʃnz/ | n | hậu quả lan rộng, tác động sâu xa |
| venture capitalists | /ˈventʃə(r) ˈkæpɪtəlɪsts/ | n | các nhà đầu tư mạo hiểm |
| penalizing | /ˈpiːnəlaɪzɪŋ/ | v | gây thiệt hại, làm thiệt thòi |
| unregulated | /ʌnˈreɡjuleɪtɪd/ | adj | không được kiểm soát (bởi luật pháp) |
| destabilize | /ˌdiːˈsteɪbəlaɪz/ | v | làm mất ổn định |
| ambiguous | /æmˈbɪɡjuəs/ | adj | mơ hồ, nhập nhằng |
| integrity | /ɪnˈteɡrəti/ | n | sự liêm chính, tính nguyên vẹn |
| imminent | /ˈɪmɪnənt/ | adj | sắp xảy ra, bức bách |
| multifaceted | /ˌmʌltiˈfæsɪtɪd/ | adj | nhiều mặt, nhiều khía cạnh |
| statutory | /ˈstætʃətri/ | adj | theo luật định, dựa trên quy chế |
| intangible | /ɪnˈtændʒəbl/ | adj | vô hình, không thể chạm tới |
| irrevocably | /ɪˈrevəkəbli/ | adv | một cách không thể thay đổi |
| formidable | /ˈfɔːmɪdəbl/ | adj | mạnh mẽ, uy lực, đáng gờm |
| AI washing | /ˌeɪˈaɪ ˈwɒʃɪŋ/ | n | lừa dối về khả năng AI |
| machine learning | /məˈʃiːn ˈlɜːnɪŋ/ | n | học máy |
| cloud computing | /klaʊd kəmˈpjuːtɪŋ/ | n | điện toán đám mây |
| pilot programs | /ˈpaɪlət ˈprəʊɡræmz/ | n | chương trình thí điểm |
| automated screening tools | /ˈɔːtəmeɪtɪd ˈskriːnɪŋ tuːlz/ | n | công cụ sàng lọc tự động |
| regulatory frameworks | /ˈreɡjələtri ˈfreɪmwɜː(r)ks/ | n | khung pháp lý |
| algorithmic decision-making | /ˌælɡəˈrɪðmɪk dɪˈsɪʒn ˌmeɪkɪŋ/ | n | ra quyết định dựa trên thuật toán |
| diagnostic tools | /ˌdaɪəɡˈnɒstɪk tuːlz/ | n | công cụ chẩn đoán |
| tech-literacy | /tek ˈlɪtərəsi/ | n | kiến thức công nghệ |
| algorithmic exploitation | /ˌælɡəˈrɪðmɪk ˌeksplɔɪˈteɪʃn/ | n | lợi dụng thuật toán |
Sportswashing là gì?

Bài đọc:
Sportswashing is a term commonly used to describe the strategic use of sport to improve the reputation of a state, corporation, or political actor whose record may otherwise attract criticism. Because sport is associated with excellence, unity, entertainment, and international prestige, it offers an unusually powerful platform for image-building. Governments and business interests can sponsor major clubs, host prestigious tournaments, or align themselves with famous athletes in order to project modernity, ambition, and legitimacy before a global audience. Yet critics argue that such visibility can also divert attention from troubling realities, including human rights concerns, political repression, or involvement in regional conflict. Recent reporting on Rwanda’s expanding role in international sport illustrates this tension clearly: while the country presents sport as part of a broader development strategy and a route to global recognition, opponents see these investments as an attempt to soften external scrutiny of its political record. In this way, the spectacle of sport may function not only as entertainment but also as reputational insulation. The concern is not that sport itself is harmful, but that its emotional appeal can make difficult questions easier to ignore. For that reason, many observers contend that fans, clubs, sponsors, and governing bodies should look beyond branding and ask who benefits politically when sport becomes intertwined with national image management.
Từ vựng:
| sportswashing | /ˈspɔːtsˌwɒʃɪŋ/ | n | việc dùng thể thao để đánh bóng hình ảnh, che mờ chỉ trích |
| commonly used | /ˈkɒmənli juːzd/ | phr | thường được sử dụng |
| strategic use | /strəˈtiːdʒɪk juːs/ | n.phr | việc sử dụng mang tính chiến lược |
| improve the reputation | /ɪmˈpruːv ðə ˌrepjuˈteɪʃn/ | v.phr | cải thiện danh tiếng |
| political actor | /pəˈlɪtɪkl ˈæktə(r)/ | n.phr | tác nhân, chủ thể chính trị |
| attract criticism | /əˈtrækt ˈkrɪtɪsɪzəm/ | v.phr | thu hút sự chỉ trích |
| associated with | /əˈsəʊsieɪtɪd wɪð/ | adj.phr | gắn liền với |
| excellence | /ˈeksələns/ | n | sự xuất sắc |
| unity | /ˈjuːnəti/ | n | sự đoàn kết, thống nhất |
| international prestige | /ˌɪntəˈnæʃnəl preˈstiːʒ/ | n.phr | uy tín, vị thế quốc tế |
| powerful platform | /ˈpaʊəfl ˈplætfɔːm/ | n.phr | nền tảng/công cụ mạnh mẽ |
| image-building | /ˈɪmɪdʒ ˌbɪldɪŋ/ | n | việc xây dựng hình ảnh |
| business interests | /ˈbɪznəs ˈɪntrəsts/ | n.phr | các lợi ích/nhóm lợi ích kinh doanh |
| sponsor major clubs | /ˈspɒnsə(r) ˈmeɪdʒə(r) klʌbz/ | v.phr | tài trợ cho các câu lạc bộ lớn |
| host prestigious tournaments | /həʊst preˈstɪdʒəs ˈtʊənəmənts/ | v.phr | đăng cai các giải đấu danh giá |
| align themselves with | /əˈlaɪn ðəmˈselvz wɪð/ | v.phr | gắn mình với, liên kết với |
| project modernity | /prəˈdʒekt məˈdɜːnəti/ | v.phr | thể hiện hình ảnh hiện đại |
| ambition | /æmˈbɪʃn/ | n | tham vọng |
| legitimacy | /ləˈdʒɪtəməsi/ | n | tính chính danh, sự hợp thức |
| global audience | /ˈɡləʊbl ˈɔːdiəns/ | n.phr | công chúng toàn cầu |
| visibility | /ˌvɪzəˈbɪləti/ | n | mức độ hiện diện, sự được chú ý công khai |
| divert attention from | /daɪˈvɜːt əˈtenʃn frɒm/ | v.phr | chuyển hướng sự chú ý khỏi |
| troubling realities | /ˈtrʌblɪŋ riˈælətiz/ | n.phr | những thực tế đáng lo ngại |
| human rights concerns | /ˌhjuːmən ˈraɪts kənˈsɜːnz/ | n.phr | những lo ngại về nhân quyền |
| political repression | /pəˈlɪtɪkl rɪˈpreʃn/ | n.phr | đàn áp chính trị |
| regional conflict | /ˈriːdʒənl ˈkɒnflɪkt/ | n.phr | xung đột khu vực |
| illustrates this tension | /ˈɪləstreɪts ðɪs ˈtenʃn/ | v.phr | minh họa rõ mâu thuẫn/sự căng thẳng này |
| broader development strategy | /ˈbrɔːdə(r) dɪˈveləpmənt ˈstrætədʒi/ | n.phr | chiến lược phát triển rộng hơn |
| global recognition | /ˈɡləʊbl ˌrekəɡˈnɪʃn/ | n.phr | sự công nhận toàn cầu |
| soften external scrutiny | /ˈsɒfn ɪkˈstɜːnl ˈskruːtɪni/ | v.phr | làm dịu, làm giảm sự soi xét từ bên ngoài |
| political record | /pəˈlɪtɪkl ˈrekɔːd/ | n.phr | hồ sơ/thành tích chính trị |
| spectacle of sport | /ˈspektəkl əv spɔːt/ | n.phr | tính trình diễn, sự hào nhoáng của thể thao |
| function as | /ˈfʌŋkʃn æz/ | v.phr | hoạt động như, đóng vai trò như |
| reputational insulation | /ˌrepjuˈteɪʃənl ˌɪnsjuˈleɪʃn/ | n.phr | lớp đệm, lá chắn bảo vệ danh tiếng |
| emotional appeal | /ɪˈməʊʃənl əˈpiːl/ | n.phr | sức hấp dẫn về cảm xúc |
| observers contend that | /əbˈzɜːvəz kənˈtend ðæt/ | phr | nhiều nhà quan sát cho rằng |
| governing bodies | /ˈɡʌvənɪŋ ˈbɒdiz/ | n.phr | các cơ quan quản lý, điều hành |
| look beyond branding | /lʊk bɪˈjɒnd ˈbrændɪŋ/ | v.phr | nhìn vượt ra ngoài lớp vỏ thương hiệu |
| benefit politically | /ˈbenɪfɪt pəˈlɪtɪkli/ | v.phr | hưởng lợi về mặt chính trị |
| intertwined with | /ˌɪntəˈtwaɪnd wɪð/ | adj.phr | đan xen, gắn chặt với |
| national image management | /ˈnæʃnəl ˈɪmɪdʒ ˈmænɪdʒmənt/ | n.phr | quản trị hình ảnh quốc gia |
Cloudwashing là gì?

Bài đọc:
The term cloudwashing is used to describe the deceptive or exaggerated branding of a product or service as “cloud-based” when it does not genuinely possess the defining features of cloud computing. In the digital economy, the word cloud has become closely associated with flexibility, scalability, efficiency, and modern technological architecture. This makes it commercially attractive for vendors to attach the label to software that may simply be older systems hosted remotely rather than truly designed for a cloud-native environment. At first glance, this distinction may appear technical, but it has important practical consequences. Buyers may assume they are purchasing a service that is easily updated, accessible across environments, and able to scale dynamically with demand, when in fact they are getting a repackaged legacy product with many of the old limitations still intact. In such cases, cloud language serves more as a strategic marketing device than as an accurate description of infrastructure. Critics argue that cloudwashing creates confusion in purchasing decisions, inflates expectations, and makes it harder for organisations to compare solutions honestly. It also illustrates a broader pattern in technology markets: once a term becomes fashionable and commercially valuable, it is often stretched far beyond its original meaning. For this reason, analysts advise consumers and institutions to examine architecture, deployment model, and service capabilities carefully rather than assuming that the use of modern vocabulary guarantees modern functionality.
Từ vựng:
| cloudwashing | /ˈklaʊdˌwɒʃɪŋ/ | n | việc gắn mác “điện toán đám mây” một cách phóng đại hoặc sai lệch để đánh bóng sản phẩm/dịch vụ |
| deceptive | /dɪˈseptɪv/ | adj | mang tính đánh lừa, gây hiểu sai |
| exaggerated branding | /ɪɡˈzædʒəreɪtɪd ˈbrændɪŋ/ | n.phr | việc xây dựng thương hiệu theo hướng phóng đại |
| cloud-based | /ˈklaʊd beɪst/ | adj | dựa trên nền tảng đám mây |
| genuinely | /ˈdʒenjuɪnli/ | adv | thực sự, một cách đúng nghĩa |
| possess | /pəˈzes/ | v | sở hữu, có |
| defining features | /dɪˈfaɪnɪŋ ˈfiːtʃəz/ | n.phr | những đặc điểm cốt lõi/đặc trưng xác định |
| cloud computing | /ˈklaʊd kəmˌpjuːtɪŋ/ | n.phr | điện toán đám mây |
| digital economy | /ˈdɪdʒɪtl iˈkɒnəmi/ | n.phr | nền kinh tế số |
| closely associated with | /ˈkləʊsli əˈsəʊsieɪtɪd wɪð/ | adj.phr | gắn chặt với |
| flexibility | /ˌfleksəˈbɪləti/ | n | tính linh hoạt |
| scalability | /ˌskeɪləˈbɪləti/ | n | khả năng mở rộng |
| efficiency | /ɪˈfɪʃnsi/ | n | tính hiệu quả |
| technological architecture | /ˌteknəˈlɒdʒɪkl ˈɑːkɪtektʃə(r)/ | n.phr | kiến trúc công nghệ |
| commercially attractive | /kəˈmɜːʃəli əˈtræktɪv/ | adj.phr | hấp dẫn về mặt thương mại |
| vendors | /ˈvendəz/ | n | các nhà cung cấp |
| attach the label to | /əˈtætʃ ðə ˈleɪbl tuː/ | v.phr | gắn nhãn cho |
| hosted remotely | /ˈhəʊstɪd rɪˈməʊtli/ | adj.phr | được lưu trữ/vận hành từ xa |
| cloud-native environment | /ˈklaʊd ˈneɪtɪv ɪnˈvaɪrənmənt/ | n.phr | môi trường được thiết kế gốc cho nền tảng đám mây |
| at first glance | /æt fɜːst ɡlɑːns/ | phr | thoạt nhìn, nhìn qua ban đầu |
| distinction | /dɪˈstɪŋkʃn/ | n | sự phân biệt, khác biệt |
| technical | /ˈteknɪkl/ | adj | mang tính kỹ thuật |
| practical consequences | /ˈpræktɪkl ˈkɒnsɪkwənsɪz/ | n.phr | những hệ quả thực tế |
| buyers | /ˈbaɪəz/ | n | người mua |
| assume | /əˈsjuːm/ | v | cho rằng, mặc định rằng |
| accessible across environments | /əkˈsesəbl əˈkrɒs ɪnˈvaɪrənmənts/ | adj.phr | có thể truy cập trong nhiều môi trường khác nhau |
| scale dynamically with demand | /skeɪl daɪˈnæmɪkli wɪð dɪˈmɑːnd/ | v.phr | mở rộng linh hoạt theo nhu cầu |
| repackaged legacy product | /ˌriːˈpækɪdʒd ˈleɡəsi ˈprɒdʌkt/ | n.phr | sản phẩm hệ cũ được đóng gói/làm mới lại |
| limitations | /ˌlɪmɪˈteɪʃnz/ | n | những hạn chế |
| intact | /ɪnˈtækt/ | adj | còn nguyên, vẫn tồn tại |
| strategic marketing device | /strəˈtiːdʒɪk ˈmɑːkɪtɪŋ dɪˈvaɪs/ | n.phr | công cụ tiếp thị mang tính chiến lược |
| accurate description | /ˈækjərət dɪˈskrɪpʃn/ | n.phr | sự mô tả chính xác |
| infrastructure | /ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)/ | n | cơ sở hạ tầng |
| create confusion | /kriˈeɪt kənˈfjuːʒn/ | v.phr | gây ra sự nhầm lẫn |
| purchasing decisions | /ˈpɜːtʃəsɪŋ dɪˈsɪʒnz/ | n.phr | các quyết định mua hàng |
| inflate expectations | /ɪnˈfleɪt ˌekspekˈteɪʃnz/ | v.phr | thổi phồng kỳ vọng |
| compare solutions honestly | /kəmˈpeə(r) səˈluːʃnz ˈɒnɪstli/ | v.phr | so sánh các giải pháp một cách khách quan/trung thực |
| broader pattern | /ˈbrɔːdə(r) ˈpætən/ | n.phr | mô thức/xu hướng rộng hơn |
| technology markets | /tekˈnɒlədʒi ˈmɑːkɪts/ | n.phr | thị trường công nghệ |
| fashionable | /ˈfæʃnəbl/ | adj | hợp mốt, thời thượng |
| commercially valuable | /kəˈmɜːʃəli ˈvæljuəbl/ | adj.phr | có giá trị thương mại |
| stretched far beyond | /stretʃt fɑː bɪˈjɒnd/ | v.phr | bị kéo giãn/đẩy đi xa vượt quá |
| original meaning | /əˈrɪdʒənl ˈmiːnɪŋ/ | n.phr | nghĩa gốc, ý nghĩa ban đầu |
| analysts | /ˈænəlɪsts/ | n | các nhà phân tích |
| deployment model | /dɪˈplɔɪmənt ˈmɒdl/ | n.phr | mô hình triển khai |
| service capabilities | /ˈsɜːvɪs ˌkeɪpəˈbɪlətiz/ | n.phr | năng lực/khả năng của dịch vụ |
| modern vocabulary | /ˈmɒdn vàˈkæbjələri/ | n.phr | hệ từ ngữ hiện đại |
| guarantee | /ˌɡærənˈtiː/ | v | đảm bảo |
| modern functionality | /ˈmɒdn ˌfʌŋkʃəˈnæləti/ | n.phr | tính năng/chức năng hiện đại |
Healthwashing là gì?

Bài đọc:
Healthwashing refers to the practice of making products, especially foods and beverages, appear healthier than they really are through selective language, imagery, and marketing cues. In an era when consumers are increasingly concerned with nutrition, wellness, and preventive health, brands have strong incentives to align themselves with these values. They may highlight natural ingredients, reduced-fat claims, protein content, or words associated with vitality and balance, even when the overall product remains high in sugar, heavily processed, or nutritionally questionable. Research on food marketing has shown that health-related cues can shape perception in powerful ways, leading consumers to infer benefits that are not fully supported by the product’s actual composition. This is precisely what makes healthwashing so effective: it does not always rely on outright falsehood, but often on emphasis, omission, and the strategic framing of information. Critics argue that such practices are especially concerning because they exploit people’s desire to make responsible choices for themselves and their families. In doing so, they can weaken public health efforts by creating a misleading sense of nutritional value around products that may still contribute to unhealthy consumption patterns. Consequently, experts stress the importance of reading labels critically, comparing full ingredient information, and recognising that the language of health is not always the same as genuine healthfulness.
Từ vựng:
| healthwashing | /ˈhelθˌwɒʃɪŋ/ | n | việc khiến sản phẩm trông có vẻ lành mạnh hơn thực tế bằng ngôn ngữ và tiếp thị |
| refer to | /rɪˈfɜː(r) tuː/ | v.phr | đề cập đến, chỉ |
| appear healthier than they really are | /əˈpɪə(r) ˈhelθiə(r) ðæn ðeɪ ˈrɪəli ɑː(r)/ | v.phr | trông lành mạnh hơn thực tế |
| selective language | /sɪˈlektɪv ˈlæŋɡwɪdʒ/ | n.phr | ngôn ngữ có chọn lọc |
| imagery | /ˈɪmɪdʒəri/ | n | hình ảnh gợi liên tưởng |
| marketing cues | /ˈmɑːkɪtɪŋ kjuːz/ | n.phr | các tín hiệu/dấu hiệu tiếp thị |
| in an era | /ɪn ən ˈɪərə/ | phr | trong một thời đại |
| increasingly concerned with | /ɪnˈkriːsɪŋli kənˈsɜːnd wɪð/ | adj.phr | ngày càng quan tâm đến |
| nutrition | /njuˈtrɪʃn/ | n | dinh dưỡng |
| wellness | /ˈwelnəs/ | n | sức khỏe toàn diện |
| preventive health | /prɪˈventɪv helθ/ | n.phr | sức khỏe phòng ngừa, chăm sóc phòng bệnh |
| strong incentives | /strɒŋ ɪnˈsentɪvz/ | n.phr | động lực mạnh mẽ |
| align themselves with | /əˈlaɪn ðəmˈselvz wɪð/ | v.phr | gắn mình với, liên kết với |
| natural ingredients | /ˈnætʃrəl ɪnˈɡriːdiənts/ | n.phr | thành phần tự nhiên |
| reduced-fat claims | /rɪˌdjuːst ˈfæt kleɪmz/ | n.phr | các tuyên bố rằng sản phẩm giảm chất béo |
| protein content | /ˈprəʊtiːn ˈkɒntent/ | n.phr | hàm lượng protein |
| associated with | /əˈsəʊsieɪtɪd wɪð/ | adj.phr | gắn liền với |
| vitality | /vaɪˈtæləti/ | n | sức sống |
| balance | /ˈbælens/ | n | sự cân bằng |
| overall product | /ˌəʊvərˈɔːl ˈprɒdʌkt/ | n.phr | sản phẩm xét trên tổng thể |
| high in sugar | /haɪ ɪn ˈʃʊɡə(r)/ | adj.phr | chứa nhiều đường |
| heavily processed | /ˈhevɪli ˈprəʊsest/ | adj.phr | được chế biến nhiều |
| nutritionally questionable | /njuˈtrɪʃənəli ˈkwestʃənəbl/ | adj.phr | đáng nghi ngờ về mặt dinh dưỡng |
| food marketing | /fuːd ˈmɑːkɪtɪŋ/ | n.phr | tiếp thị thực phẩm |
| health-related cues | /helθ rɪˈleɪtɪd kjuːz/ | n.phr | các tín hiệu/dấu hiệu liên quan đến sức khỏe |
| shape perception | /ʃeɪp pəˈsepʃn/ | v.phr | định hình nhận thức |
| infer benefits | /ɪnˈfɜː(r) ˈbenɪfɪts/ | v.phr | suy ra lợi ích |
| fully supported by | /ˈfʊli səˈpɔːtɪd baɪ/ | adj.phr | được hỗ trợ/chứng minh đầy đủ bởi |
| actual composition | /ˈæktʃuəl ˌkɒmpəˈzɪʃn/ | n.phr | thành phần thực tế |
| precisely | /prɪˈsaɪsli/ | adv | chính xác là, chính điều đó |
| effective | /ɪˈfektɪv/ | adj | hiệu quả |
| outright falsehood | /ˈaʊtraɪt ˈfɔːlshʊd/ | n.phr | sự sai lệch/dối trá hoàn toàn rõ ràng |
| emphasis | /ˈemfəsɪs/ | n | sự nhấn mạnh |
| omission | /əˈmɪʃn/ | n | sự lược bỏ, bỏ sót có chủ ý |
| strategic framing of information | /strəˈtiːdʒɪk ˈfreɪmɪŋ əv ˌɪnfəˈmeɪʃn/ | n.phr | cách đóng khung thông tin mang tính chiến lược |
| concerning | /kənˈsɜːnɪŋ/ | adj | đáng lo ngại |
| exploit | /ɪkˈsplɔɪt/ | v | khai thác, lợi dụng |
| responsible choices | /rɪˈspɒnsəbl ˈtʃɔɪsɪz/ | n.phr | những lựa chọn có trách nhiệm |
| weaken public health efforts | /ˈwiːkən ˈpʌblɪk helθ ˈefəts/ | v.phr | làm suy yếu các nỗ lực y tế công cộng |
| misleading sense of nutritional value | /ˌmɪsˈliːdɪŋ sens əv njuːˈtrɪʃənl ˈvæljuː/ | n.phr | cảm giác nhận thức sai lệch về giá trị dinh dưỡng |
| contribute to | /kənˈtrɪbjuːt tuː/ | v.phr | góp phần vào |
| unhealthy consumption patterns | /ʌnˈhelθi kənˈsʌmpʃn ˈpætənz/ | n.phr | các kiểu/mô thức tiêu thụ không lành mạnh |
| stress the importance of | /stres ði ɪmˈpɔːtns əv/ | v.phr | nhấn mạnh tầm quan trọng của |
| reading labels critically | /ˈriːdɪŋ ˈleɪblz ˈkrɪtɪkli/ | v.phr | đọc nhãn mác một cách phản biện |
| ingredient information | /ɪnˈɡriːdiənt ˌɪnfəˈmeɪʃn/ | n.phr | thông tin về thành phần |
| genuine healthfulness | /ˈdʒenjuɪn ˈhelθflnəs/ | n | tính lành mạnh thực sự |
Artwashing là gì?

Bài đọc:
Artwashing refers to the use of art, artists, or cultural activity to soften the image of controversial developments, institutions, or sources of wealth. The term is especially common in debates about urban redevelopment, where galleries, installations, murals, and creative branding can make an area appear vibrant, desirable, and culturally alive. On the surface, such activity may seem entirely positive, since art is often associated with imagination, community, and public enrichment. Yet critics argue that cultural prestige can also be instrumentalised to mask more troubling processes, particularly gentrification, displacement, or socially unequal redevelopment. In this sense, art may help repackage a place or institution in ways that attract investment and approval while making underlying tensions less visible. More recent scholarship has expanded the idea further, suggesting that artwashing can operate through developers, local authorities, and even artists themselves when cultural projects become part of a broader process of rebranding and social cleansing. The central concern is not that art lacks value, but that its symbolic legitimacy can be used to obscure who gains, who loses, and whose voice is marginalised. For that reason, critics contend that cultural projects should be assessed not only for their aesthetic appeal, but also for their political and economic context.
Từ vựng:
| artwashing | /ˈɑːtˌwɒʃɪŋ/ | n | việc dùng nghệ thuật để làm mềm hình ảnh hoặc che mờ các vấn đề gây tranh cãi |
| cultural activity | /ˈkʌltʃərəl ækˈtɪvəti/ | n.phr | hoạt động văn hóa |
| soften the image of | /ˈsɒfn ði ˈɪmɪdʒ ɒv/ | v.phr | làm dịu, làm đẹp hình ảnh của |
| controversial developments | /ˌkɒntrəˈvɜːʃl dɪˈveləpmənts/ | n.phr | các dự án/sự phát triển gây tranh cãi |
| institutions | /ˌɪnstɪˈtjuːʃnz/ | n | các tổ chức, thể chế |
| sources of wealth | /ˈsɔːsɪz əv welθ/ | n.phr | các nguồn tài sản/của cải |
| urban redevelopment | /ˈɜːbən ˌriːdɪˈveləpmənt/ | n.phr | tái phát triển đô thị |
| galleries | /ˈɡæləriz/ | n | các phòng trưng bày nghệ thuật |
| installations | /ˌɪnstəˈleɪʃnz/ | n | các tác phẩm sắp đặt |
| murals | /ˈmjʊərəlz/ | n | tranh tường |
| creative branding | /kriˈeɪtɪv ˈbrændɪŋ/ | n.phr | xây dựng thương hiệu mang tính sáng tạo |
| vibrant | /ˈvaɪbrənt/ | adj | sôi động, tràn đầy sức sống |
| desirable | /dɪˈzaɪərəbl/ | adj | đáng mong muốn, hấp dẫn |
| culturally alive | /ˈkʌltʃərəli əˈlaɪv/ | adj.phr | giàu sức sống văn hóa |
| on the surface | /ɒn ðə ˈsɜːfɪs/ | phr | bề ngoài, thoạt nhìn |
| public enrichment | /ˈpʌblɪk ɪnˈrɪtʃmənt/ | n.phr | sự làm giàu giá trị cho cộng đồng/công chúng |
| cultural prestige | /ˈkʌltʃərəl preˈstiːʒ/ | n.phr | uy tín văn hóa |
| instrumentalised | /ˌɪnstrəˈmentəlaɪzd/ | v | bị lợi dụng như một công cụ |
| mask | /mɑːsk/ | v | che đậy, che mờ |
| troubling processes | /ˈtrʌblɪŋ ˈprəʊsesɪz/ | n.phr | những quá trình đáng lo ngại |
| gentrification | /ˌdʒentrɪfɪˈkeɪʃn/ | n | quá trình tái đô thị hóa làm đẩy giá và thay đổi cư dân theo hướng bất bình đẳng |
| displacement | /dɪsˈpleɪsmənt/ | n | sự đẩy đi, sự di dời cư dân |
| socially unequal redevelopment | /ˈsəʊʃely ʌnˈiːkwəl ˌriːdɪˈveləpmənt/ | n.phr | sự tái phát triển bất bình đẳng về mặt xã hội |
| repackage | /ˌriːˈpækɪdʒ/ | v | đóng gói lại, tái định hình hình ảnh |
| attract investment | /əˈtækt ɪnˈvestmənt/ | v.phr | thu hút đầu tư |
| underlying tensions | /ˌʌndəˈlaɪɪŋ ˈtenʃnz/ | n.phr | những căng thẳng ngầm, căng thẳng bên dưới |
| less visible | /les ˈvɪzəbl/ | adj.phr | ít bị nhìn thấy hơn, khó nhận ra hơn |
| recent scholarship | /ˈriːsnt ˈskɒləʃɪp/ | n.phr | các nghiên cứu học thuật gần đây |
| operate through | /ˈɒpəreɪt θruː/ | v.phr | vận hành thông qua |
| developers | /dɪˈveləpəz/ | n | các nhà phát triển dự án |
| local authorities | /ˈləʊkl ɔːˈθɒrətiz/ | n.phr | chính quyền địa phương |
| cultural projects | /ˈkʌltʃərəl ˈprɒdʒekts/ | n.phr | các dự án văn hóa |
| broader process | /ˈbrɔːdə ˈprəʊses/ | n.phr | một quá trình rộng lớn hơn |
| rebranding | /ˌriːˈbrændɪŋ/ | n | tái định vị/tái xây dựng thương hiệu |
| social cleansing | /ˈsəʊʃl ˈklenzɪŋ/ | n.phr | sự “thanh lọc” xã hội, đẩy nhóm yếu thế ra khỏi không gian sống |
| central concern | /ˈsentrəl kənˈsɜːn/ | n.phr | mối quan ngại cốt lõi |
| symbolic legitimacy | /sɪmˈbɒlɪk ləˈdʒɪtəməsi/ | n.phr | tính chính danh mang tính biểu tượng |
| obscure | /əbˈskjʊə(r)/ | v | che khuất, làm mờ đi |
| marginalised | /ˈmɑːdʒɪnəlaɪzd/ | adj/v-ed | bị gạt ra bên lề |
| assessed | /əˈsest/ | v | được đánh giá |
| aesthetic appeal | /iːsˈθetɪk əˈpiːl/ | n.phr | sức hấp dẫn về mặt thẩm mỹ |
| political and economic context | /pəˈlɪtɪkl ənd ˌiːkəˈnɒmɪk ˈkɒntekst/ | n.phr | bối cảnh chính trị và kinh tế |
Peacewashing là gì?

Bài đọc:
The concept of peacewashing is more recent and less widely established than terms such as greenwashing, yet it has begun to appear in commentary describing the strategic use of peace-oriented language to improve public image. Broadly speaking, it refers to situations in which governments, institutions, or influential actors frame themselves as champions of dialogue, reconciliation, or stability while their conduct may suggest something more complicated. This can happen through diplomatic messaging, symbolic initiatives, international events, or carefully curated narratives that highlight commitment to peace while muting attention to repression, conflict, or unresolved violence. Because the language of peace carries strong moral authority, it can be particularly effective as a reputational shield. Critics argue that this creates a serious distortion: the public may be encouraged to focus on gestures of harmony rather than on the material realities that would make peace meaningful. Commentary around international diplomacy and high-profile gatherings has used the term precisely to question whether a discourse of peace is being employed to soften scrutiny rather than confront responsibility. Although the word remains more niche than other “washing” terms, the underlying concern is familiar: image management can borrow the language of virtue while leaving deeper structures untouched. Consequently, observers stress that claims of peacebuilding should be judged by political actions, accountability, and outcomes, not by rhetoric alone.
Từ vựng:
| peacewashing | /ˈpiːsˌwɒʃɪŋ/ | n | việc dùng ngôn ngữ/hình ảnh hòa bình để đánh bóng hình ảnh hoặc che mờ thực tế |
| more recent | /mɔː(r) ˈriːsnt/ | adj.phr | mới xuất hiện gần đây hơn |
| less widely established | /les ˈwaɪdli ɪˈstæblɪʃt/ | adj.phr | ít được công nhận hoặc định hình rộng rãi hơn |
| commentary | /ˈkɒməntri/ | n | các bài bình luận, phân tích |
| strategic use | /strəˈtiːdʒɪk juːs/ | n.phr | việc sử dụng mang tính chiến lược |
| peace-oriented language | /ˈpiːs ˌɔːriənˈtɪd ˈlæŋɡwɪdʒ/ | n.phr | ngôn ngữ định hướng hòa bình |
| improve public image | /ɪmˈpruːv ˈpʌblɪk ˈɪmɪdʒ/ | v.phr | cải thiện hình ảnh công chúng |
| broadly speaking | /ˈbroadli ˈspiːkɪŋ/ | phr | nói một cách khái quát |
| refer to situations in which | /rɪˈfɜː(r) tuː ˌsɪtʃuˈeɪʃnz ɪn wɪtʃ/ | v.phr | chỉ những tình huống mà trong đó |
| influential actors | /ˌɪnfluˈenʃl ˈæktəz/ | n.phr | các tác nhân có ảnh hưởng |
| frame themselves as | /freɪm ðəmˈselvz æz/ | v.phr | tự xây dựng hình ảnh mình là |
| champions of dialogue | /ˈtʃæmpiənz əv ˈdaɪəlɒɡ/ | n.phr | những bên cổ vũ/thúc đẩy đối thoại |
| reconciliation | /ˌrekənsɪliˈeɪʃn/ | n | sự hòa giải |
| stability | /stəˈbɪləti/ | n | sự ổn định |
| conduct | /ˈkɒndʌkt/ | n | cách hành xử, hành vi |
| diplomatic messaging | /ˌdɪpləˈmætɪk ˈmesɪdʒɪŋ/ | n.phr | thông điệp ngoại giao |
| symbolic initiatives | /sɪmˈbɒlɪk ɪˈnɪʃətɪvz/ | n.phr | các sáng kiến mang tính biểu tượng |
| international events | /ˌɪntəˈnæʃnəl ɪˈvents/ | n.phr | các sự kiện quốc tế |
| carefully curated narratives | /ˈkeəfəli kjʊəˈreɪtɪd ˈnærətɪvz/ | n.phr | những câu chuyện/diễn ngôn được chọn lọc và sắp đặt kỹ lưỡng |
| highlight commitment to peace | /ˈhaɪlaɪt kəˈmɪtmənt tuː piːs/ | v.phr | nhấn mạnh cam kết với hòa bình |
| mute attention to | /mjuːt əˈtenʃn tuː/ | v.phr | làm giảm sự chú ý tới |
| repression | /rɪˈpreʃn/ | n | sự đàn áp |
| unresolved violence | /ˌʌnrɪˈzɒlvd ˈvaɪələns/ | n.phr | bạo lực chưa được giải quyết |
| moral authority | /ˈmɒrəl ɔːˈθɒrəti/ | n.phr | uy tín/thẩm quyền đạo đức |
| particularly effective | /pəˈtɪkjələli ɪˈfektɪv/ | adj.phr | đặc biệt hiệu quả |
| reputational shield | /ˌrepjuˈteɪʃənl ʃiːld/ | n.phr | lá chắn về danh tiếng |
| serious distortion | /ˈsɪəriəs dɪˈstɔːʃn/ | n.phr | sự bóp méo nghiêm trọng |
| gestures of harmony | /ˈdʒestʃəz əv ˈhɑːməni/ | n.phr | những cử chỉ hòa hợp bề ngoài |
| material realities | /məˈtɪəriəl riˈælətiz/ | n.phr | những thực tế cụ thể, hữu hình |
| make peace meaningful | /meɪk piːs ˈmiːnɪŋfl/ | v.phr | khiến hòa bình có ý nghĩa thực sự |
| high-profile gatherings | /ˌhaɪ ˈprəʊfaɪl ˈɡæðərɪŋz/ | n.phr | những cuộc tụ họp/sự kiện được chú ý lớn |
| precisely to question whether | /prɪˈsaɪsli tuː ˈkwestʃən ˈweðə(r)/ | phr | chính là để đặt câu hỏi liệu rằng |
| discourse of peace | /ˈdɪskɔːs əv piːs/ | n.phr | diễn ngôn về hòa bình |
| be employed to | /bi ɪmˈplɔɪd tuː/ | v.phr | được sử dụng để |
| soften scrutiny | /ˈsɒfn ˈskruːtɪni/ | v.phr | làm giảm sự soi xét |
| confront responsibility | /kənˈfrʌnt rɪˌspɒnsəˈbɪləti/ | v.phr | đối diện với trách nhiệm |
| more niche | /mɔː(r) niːʃ/ | adj.phr | hẹp hơn, ít phổ biến hơn |
| underlying concern | /ˌʌndəˈlaɪɪŋ kənˈsɜːn/ | n.phr | mối lo ngại cốt lõi, tiềm ẩn |
| image management | /ˈɪmɪdʒ ˈmænɪdʒmənt/ | n.phr | việc quản trị/điều chỉnh hình ảnh |
| borrow the language of virtue | /ˈbɒrəʊ ðə ˈlæŋɡwɪdʒ əv ˈvɜːtʃuː/ | v.phr | mượn ngôn ngữ của đạo đức/phẩm hạnh |
| deeper structures | /ˈdiːpə ˈstrʌktʃəz/ | n.phr | những cấu trúc sâu hơn, nền tảng hơn |
| untouched | /ʌnˈtʌtʃt/ | adj | không bị đụng tới, không thay đổi |
| consequently | /ˈɒnsɪkwəntli/ | adv | vì vậy, do đó |
| claims of peacebuilding | /kleɪmz əv ˈpiːsˌbɪldɪŋ/ | n.phr | những tuyên bố về xây dựng hòa bình |
| be judged by | /bi dʒʌdʒd baɪ/ | v.phr | được đánh giá bởi |
| accountability | /əˌkaʊntəˈbɪləti/ | n | trách nhiệm giải trình |
| rhetoric alone | /ˈretərɪk əˈləʊn/ | n.phr | riêng lời lẽ/diễn ngôn mà thôi |
Cả nhà đọc thêm các chủ đề tiếng Anh THPT hay: Từ của năm: Parasocial, Rage Bait, Aura Farming, Bio Hacking, Vibe Coding là gì?